Summer Reads – part 3


ΜΕΝΗΣ ΚΟΥΜΑΝΤΑΡΕΑΣ

To Show είναι των Ελλήνων

Εκδόσεις ΚΕΔΡΟΣ

Διάβασα πρόσφατα το βιβλίο αυτό του αείμνηστου Κουμανταρέα που είχε κυκλοφορήσει από το 2008, αλλά που για κάποιο λόγο δεν φανταζόμουν ότι θα με ενδιαφέρει. Είχα άδικο. Μάστορας της χάραξης χαρακτήρων, ειδικά των “δεύτερων”, των μικρών, ο συγγραφέας καταφέρνει να κάνει συναρπαστική ακόμα και την αφήγηση ιστορικών γεγονότων!

Τρεις μικρές νουβέλες που εκτυλίσσονται στην παλιά Αθήνα, ακουμπούν πάνω σε μεγάλες στιγμές της νεοελληνικής ιστορίας και μεγάλες προσωπικότητες – τον Καβάφη, τον Τσώρτσιλ. Με εξαίρεση την πρώτη όμως νουβέλα στην οποία ο Δημήτρης Μητρόπουλος συναντά για μία και μόνη φορά τον μέγα Καβάφη,  πρωταγωνιστές των δύο άλλων αναγνωσμάτων είναι οι “κομπάρσοι” της ιστορίας, ανώνυμοι που δεν άφησαν το αποτύπωμά τους στα ιστορικά εγχειρίδια, αλλά έχουν πολλά να μας πούν…

Υ.Γ.: Ο Τσώρτσιλ λέγεται ότι είπε την φράση “To Show είναι των Ελλήνων” στην Αθήνα, το Δεκέμβρη του ΄44…

κουμαν

Τι μπορεί να είπαν ο Κ.Π. Καβάφης με τον Δημήτρη Μητρόπουλο τη μία και μοναδική φορά που συναντήθηκαν και ποια ήταν η αφορμή;
Τι σχέση μπορεί να είχε το κιμονό της Μπατερφλάυ με τον δικτάτορα Μεταξά και τα κανόνια του πολέμου;
Πώς, που και πότε ο Τσώρτσιλ φύσηξε τον καπνό του πούρου του στα μούτρα του σύντροφου Σιάντου και ποιες ήταν οι συνέπειες;
Τρεις συναντήσεις στις κουίντες της Ιστορίας με πρωταγωνιστές που σφράγισαν τον νεοελληνικό μας βίο.
Βεβαίως δεν πρόκειται για ιστορικό ή πολιτικό βιβλίο. Η φαντασία έχει το πάνω χέρι και επεμβαίνει στην πραγματικότητα χωρίς να την αλλοιώνει.

 

ΜΕΓΚΑΝ ΝΤΕΛΑΧΑΝΤ

Τα Κύματα του Παρελθόντος

Εκδόσεις Μίνωας

Άλλο ένα βιβλίο που είχα στο αρχείο μου και απέφευγα να διαβάσω, γιατί ο τίτλος και το εξώφυλλο με παρέπεμπαν σε γυναικεία λογοτεχνία (δείτε πιο κάτω την περίληψη για να καταλάβετε) και σας έχω πει τι σχέση και γνώμη έχω για την γυναικεία λογοτεχνία… όμως και πάλι, υπήρξα άδικη. Το βιβλίο της Μέγκαν Ντέλαχαντ υπήρξε τεράστια έκπληξη για μένα!

minoas

 

Κατ’ αρχήν, ο κανονικός τίτλος του βιβλίου είναι To the Island – Στο Νησί, πολύ λιγότερο μελό από τα Κύματα του Παρελθόντος. Πάντως, μετά από το άλλο γνωστό “Το Νησί” θα αντιλαμβάνεστε γιατί ο Μίνωας έπρεπε να εφεύρει άλλο τίτλο το 2012.

Δεύτερον και σημαντικότερον, η συγγραφέας  – που γεννήθηκε στην Αυστραλία και ζει στη Σκωτία – έχει κάνει προφανώς εξαιρετική έρευνα αφού περιγράφει την Αθήνα της Κρίσης αλλά και την περίοδο της Χούντας τόσο γλαφυρά και ορθά που να πείθει και το ελληνικό της κοινό!

Η Αυστραλή Λένα που αναζητά τον πατέρα της στην μακρινή Νάξο παρατηρεί στην Ελλάδα όλα όσα αναμένουμε ότι θα εντυπωσιάσουν τους ξένους – τις πορείες για τον Αλέξανδρο Γρηγορόπουλο, τα γκράφιτι, την αγάπη για την κουζίνα και το φαγητό, τους άντρες στα καφενεία, αλλά και αυτά που δεν περιμένουμε ότι προσέχει κανείς: τους Ελληνες να καταβρέχουν τα πεζοδρόμια (!), τα χόρτα και το μάζεμά τους, τα χαμομήλια, την ζεστασιά αλλά και τα κουτσομπολιά, τα λαμόγια, τους χαφιέδες και τους φασίστες…

Τρίτον και σημαντικότερον όλων: εδώ έχουμε να κάνουμε με ένα άρτιο λογοτεχνικό έργο, δεξιοτεχνικά γραμμένο και δομημένο. Εαν περιμένετε ένα βιβλίο λάιτ, δεν είναι αυτό το βιβλίο για εσάς. Δεν έχει έρωτα – κανείς δεν ερωτεύεται κανέναν, σόρι. Εχει μπόλικο πόνο, φόβο, τρόμο και αγάπη, αλλά από την οικογενειακή αγάπη. Και θα συγκινηθείτε πολύ, μην έχετε την παραμικρή αμφιβολία! Ενα υπέροχο ζεστό βιβλίο γεμάτο αγάπη για την χώρα μας που θα σας συνεπάρει…

Στα ίχνη ενός πατέρα που δεν γνώρισε ποτέ, η Λένα, μια Αυστραλέζα καθηγήτρια χορού, ξεκινά, με παρέα τον μικρό γιο της, ένα ταξίδι πίσω στον χρόνο για να αντιμετωπίσει την αλήθεια της ζωής της. Θέλει να γνωρίσει τον Έλληνα πατέρα της και να κατανοήσει τα αίτια της απουσίας του.

Στην Ελλάδα, ο Αντρέας έχει καταδικάσει τον εαυτό του στην απομόνωση ενός νησιού προκειμένου να αποκοπεί από τα επώδυνα βιώματα και τα λάθη του παρελθόντος, που φτάνουν πίσω στη δεκαετία του ’60. Πληγωμένος και γεμάτος τύψεις, παλεύει να κρατήσει το παρελθόν μακριά.

Όταν το παρόν και το παρελθόν σμίγουν, οικογενειακά και προσωπικά μυστικά βγαίνουν στην επιφάνεια. Καθώς τα κύματα του κρυφού παρελθόντος κατακλύζουν τη Λένα και τον Αντρέα, εκείνοι τολμούν να κοιτάξουν τις σκιές της ζωής τους αναζητώντας κάπου μια ακτίνα φωτός.

 

 

Πίτερ Κάρεϊ

Η ΑΛΗΘΙΝΗ ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΗΣ ΣΥΜΜΟΡΙΑΣ ΚΕΛΙ

Εκδόσεις ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ

Το πρόβλημα με αυτό το βιβλίο που κυκλοφόρησε από τα Ελληνικά Γράμματα το 2002 είναι ότι βέβαια, δεν υπάρχει πλέον ο εκδοτικός οίκος και άρα ούτε και το βιβλίο. Δεν μπορούσα όμως να μην σας γράψω για αυτό γιατί είναι σίγουρα το καλύτερο βιβλίο που έχω διαβάσει όλη την χρονιά! Προφανώς δεν θα αρκεστείτε στην δική μου γνώμη, σας λέω λοιπόν ότι για αυτό το βιβλίο, ο Πίτερ Κάρεϊ, ο αυστραλός συγγραφέας του, πήρε σωρεία βραβείων αλλά και το Δεύτερο βραβείο Booker του, ο άνθρωπος – και για να καταλάβετε πόσο σπάνιο είναι να έχει ένας συγγραφέας δύο βραβεία Booker, μόνο άλλοι δύο είχαν την τιμή, ever!

κελλυ

Η ιστορία του Νεντ Κέλι είναι (υποτίθεται) γραμμένη από τον ίδιο τον διαβόητο ληστή οπότε η γραφή είναι απλή, άμεση, και γεμάτη λάθη. Δεν υπάρχει ένα κόμμα στις αφηγήσεις του ήρωα! Ετσι, διαβάζεις για έναν ήρωα της αποικιοκρατούμενης Αυστραλίας – πώς έχουμε εμείς τους Κλέφτες στην ιστορία μας; – σε μια γλώσσα άμεση, ζεστή, και γεμάτη συγκινησιακή φόρτιση (σκεφτείτε απομνημονεύματα Μακρυγιάννη, στο πιο βλάσφημο!).

Το αποτέλεσμα είναι ένα βιβλίο που σε πείθει απόλυτα ότι διαβάζεις την αφήγηση του ίδιου του Νεντ Κέλι. Σε πείθει απόλυτα ότι αυτός, ο Νεντ Κέλι, είναι ένας ήρωας, ένας επαναστάτης, ένας αδικημένος ιρλανδός μετανάστης που τόλμησε να σηκώσει κεφάλι στους βρετανούς καταπιεστές. Σε πείθει ότι ζεις μαζί με την συμμορία στις άγριες πλαγιές και στις ακόμα πιο άγριες πλευρές μιας χώρας στην γέννησή της, μιας χώρας γεμάτης ευκαιρίες – για λίγους. Είναι ένα βιβλίο αριστούργημα για την μοίρα των ανθρώπων που καμία ευκαιρία δεν τους δόθηκε.

Γενικά το βιβλίο έχει εξαντληθεί. Οπου το πετύχετε συνιστώ να το πάρετε χωρίς δεύτερη σκέψη. Υπάρχει φυσικά το πρωτότυπο στα αγγλικά, (True History of the Kelly Gang) αλλά θα πρέπει να έχετε στο νου σας ότι είναι γραμμένο σε ιρλανδο-αυστραλιανά αγγλικά του 19ου αιώνα!

“Η Αληθινή Ιστορία της Συμμορίας Κέλι” είναι το τραγούδι της Αυστραλίας όταν ακόμα βρίσκεται υπό το ζυγό της βρετανικής αυτοκρατορίας και οι φτωχοί υποφέρουν μην έχοντας στον ήλιο μοίρα. Η διαμαρτυρία ενός ανθρώπου ακούγεται σπαρακτική, σκληρή, απίστευτη για την αδικία που τον κατατρέχει και τελικά τον οδηγεί στην αυτοκαταστροφή.

Ο Νεντ Κέλι, ορφανός από πατέρα στα τρυφερά του χρόνια και διωγμένος από τη μητέρα του στην εφηβεία, αλογοκλέφτης, αγρότης, κυνηγημένος, ληστής τραπεζών, εραστής, λαϊκός ήρωας και τέλος αδικοχαμένος, προδομένος αλλά πάντα άνθρωπος με πείσμα και περηφάνια, ελπίζει ότι θα δικαιωθεί και πολεμά για την ισότητα και την ελευθερία.
Το συγκλονιστικό αυτό μυθιστόρημα του Πίτερ Κάρεϊ είναι βασισμένο στα απομνημονεύματα του Νεντ Κέλι, ο οποίος στα τέλη του 19ου αιώνα τάραξε την αποικιοκρατούμενη Αυστραλία. Είναι ένας ύμνος για όλους τους βασανισμένους της γης.

 

summer reads

Summer Reading…

Be first to comment